Lordelf •Üye•
Mesaj Sayısı : 59 Rep Güçü : 155 Kayıt tarihi : 13/09/09 GeceForum'dan İş/Hobiler : geceforum! Lakap : Legolas
| Konu: Shakira & Illegal Ptsi Eyl. 14, 2009 4:56 pm | |
| Illegal (Yasak)
Who would have thought Kim düşünürdü
That you could hurt me Senin beni inciteceğini
The way you've done it? Şimdi yaptığın gibi
So deliberate, so determined Böyle kasıtlı böyle kararlı
And since you have been gone Ve gittiğinden beri
I bite my nails for days and hours Saatlerdir günlerdir tırnaklarımı kemiriyorum
And question my own questions on and on Ve sorular kendi sorularım dönüp duruyor
So tell me now, tell me now Şimdi söyle bari söyle bana
Why you're so far away Neden bu kadar uzaktasın
When I'm still so close Ben hala bu kadar yakındayken
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry" Üzgünüm, kelimesinin anlamını bile bilmiyorsun
You said you would love me until you die Ölene kadar beni seveceğini söyledin
And as far as I know you're still alive, baby Ve bildiğim kadarıyla hala hayattasın bebeğim
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry" Üzgünüm, kelimesinin anlamını bile bilmiyorsun
I'm starting to believe it should be illegal to deceive a woman's heart Bir kadının kalbini kırmanın yasaklanması gerektiğine inanmaya başlıyorum
I tried so hard to be attentive Dikkat etmek için çok çabaladım
To all you wanted Her istediğine
Always supportive, always patient Hep destekleyici hep sabırlı
What did I do wrong? Neydi yanlış yaptığım
I'm wondering for days and hours Saatlerdir günlerdir merak ediyorum
It's here, it isn't here where you belong Burasıydı ait olduğun yer yoksa değil miydi
Anyhow, anyhow Her neyse, yine de
I wish you both all the best İkinize de en iyi dileklerimle
I hope you get along Umarım iyi geçinirsiniz
But you don't even know the meaning of the words "I'm sorry" Ama üzgünüm, kelimesinin anlamını bile bilmiyorsun
You said you would love me until you die Ölene kadar beni seveceğini söyledin
And as far as I know you're still alive, baby Ve bildiğim kadarıyla hala hayattasın bebeğim
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry" Üzgünüm, kelimesinin anlamını bile bilmiyorsun
I'm starting to believe it should be illegal to deceive a woman's heart Bir kadının kalbini kırmanın yasaklanması gerektiğine inanmaya başlıyorum
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry" Üzgünüm, kelimesinin anlamını bile bilmiyorsun
You said you would love me until you die Ölene kadar beni seveceğini söyledin
And as far as I know you're still alive, baby Ve bildiğim kadarıyla hala hayattasın bebeğim
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry" Üzgünüm, kelimesinin anlamını bile bilmiyorsun
I'm starting to believe it should be illegal to deceive a woman's heart Bir kadının kalbini kırmanın yasaklanması gerektiğine inanmaya başlıyorum
Open heart Kalbini aç
Open heart Kalbini aç
It should be illegal to deceive a woman's heart Bir kadının kalbini kırmak yasaklanmalı
Open heart Kalbini aç
Open heart Kalbini aç
It should be illegal to deceive a woman's heart Bir kadının kalbini kırmak yasaklanmalı NOT:İngilizce ve almanca şarkıların Türkçe'ye çevirisi tam olarak yapılamadığından şarkının bazı yerleri size garip gelebilir. | |
|